All situation guides

Shopping is the friendliest place to practise Japanese, because the script barely changes: the same greeting when you enter, the same questions at the register, the same closing thanks. Master one konbini visit and you have mastered thousands. The trap is that cashiers speak fast and use ultra-polite forms you may not recognise from textbooks — so this page teaches you what the sentences are, what they mean, and the two or three words you actually need to answer. Prices, quantities and shop dialogues also fill a good share of JFT-Basic vocabulary and listening questions.

Shop and payment words

JapaneseReadingEnglish
みせshop, store
コンビニコンビニconvenience store
スーパースーパーsupermarket
店員てんいんshop staff
値段ねだんprice
お金おかねmoney
お釣りおつりchange (money back)
ふくろbag
レシートレシートreceipt
現金げんきんcash
カードカードcard
セールセールsale
安いやすいcheap
高いたかいexpensive
大きい・小さいおおきい・ちいさいbig / small
温めるあたためるto heat up (bento)
試着しちゃくtrying on clothes
両替りょうがえmoney exchange

Phrases that do the work

Say thisMeaning
これを ください。
これを ください。
This one, please. (works for everything)
いくらですか。
いくらですか。
How much is it?
もっと 安いのは ありますか。
もっと やすいのは ありますか。
Is there a cheaper one?
袋は いりません。
ふくろは いりません。
I don't need a bag.
温めて ください。
あたためて ください。
Please heat it up. (konbini bento)
カードで 払えますか。
カードで はらえますか。
Can I pay by card?
試着しても いいですか。
しちゃくしても いいですか。
May I try this on?
ちょっと 見て いるだけです。
ちょっと みて いるだけです。
I'm just looking, thanks.

At the konbini register

Read it aloud twice — once for meaning, once for rhythm. Then cover the English and try again.

店員Welcome! Shall I heat up the bento?

あなたYes, please.

店員Would you like chopsticks with it?

あなたYes. And this coffee too, please.

店員Certainly. Do you need a bag?

あなたNo, I don't need one.

店員That comes to 680 yen in total.

あなたBy card, please.

Signs to recognise on sight

SignReadingMeaning
営業中えいぎょうちゅうOpen (for business)
準備中じゅんびちゅうClosed / preparing
半額はんがくHalf price
割引わりびきDiscount (2割引 = 20% off)
税込ぜいこみTax included
税抜ぜいぬきTax NOT included
レジレジRegister / checkout
お手洗いおてあらいToilet

Things nobody tells you

いらっしゃいませ needs no reply. It is a welcome, not a question — a nod or nothing at all is the normal response. Beginners who answer こんにちは to every いらっしゃいませ charm the staff but out themselves instantly.

The konbini asks yes/no questions in polite disguise. 温めますか (heat it?), お箸は お付けしますか (chopsticks?), 袋は ご利用ですか (bag?) — all answered with はい、お願いします or いいえ、いりません(大丈夫です). Two answers cover the entire register experience.

Watch for 税抜 prices. A price tag marked 税抜 excludes the 10% consumption tax; 税込 includes it. The register total being higher than the shelf price is 税抜 at work, not an error.

2割引 means 20% off, not 2%. 割 counts tenths: 1割 = 10%, 3割引 = 30% off. Paired with 半額 (half price), these two signs decide when the bento becomes a bargain — supermarkets discount them at night.

Check yourself

1. The cashier asks 「袋は ご利用ですか」. They want to know:

袋 = bag; ご利用ですか is the ultra-polite "will you use…?". Since bags cost a few yen now, this question ends nearly every purchase in Japan.

2. A sign reads 「3割引」. The discount is:

割 counts tenths, so 3割引 = 3 tenths off = 30%. The JFT reading section uses exactly this kind of price-sign arithmetic.

3. You want to try on a shirt. You ask:

試着 = trying on + てもいいですか = "may I…?" (N5 Lesson 15). The others heat your bento, refuse a bag, and exchange money — all useful, none in the fitting room.

Study the grammar behind this situation

More situation guides

Written by Rahul Kumar Singh. Published 17 July 2026. All dialogues and example sentences are original. Vocabulary readings are checked against standard dictionaries — if you spot an error, report it and I will fix it.