All situation guides

Getting sick in a foreign country is stressful in any language. In Japan it comes with a specific script: the reception desk asks for your insurance card, a form asks where it hurts, the doctor asks short direct questions, and the pharmacy next door explains your medicine. The good news is that the whole visit runs on a small, learnable set of words — and because health care is exactly the kind of daily-life situation the JFT-Basic exists to test, studying this page does double duty for the exam and for real life.

Symptoms and body words

JapaneseReadingEnglish
病院びょういんhospital
医者いしゃdoctor
看護師かんごしnurse
受付うけつけreception desk
保険証ほけんしょうhealth insurance card
くすりmedicine
薬局やっきょくpharmacy
ねつfever
あたまhead
お腹おなかstomach, belly
のどのどthroat
tooth
せきcough
怪我けがinjury
風邪かぜa cold
注射ちゅうしゃinjection
熱を測るねつを はかるto take one's temperature
痛いいたいpainful, it hurts

Phrases that do the work

Say thisMeaning
頭が痛いです。
あたまが いたいです。
My head hurts. (swap 頭 for any body part)
熱があります。
ねつが あります。
I have a fever.
きのうから お腹が痛いです。
きのうから おなかが いたいです。
My stomach has hurt since yesterday.
気分が悪いです。
きぶんが わるいです。
I feel sick / unwell.
保険証を お願いします。
ほけんしょうを おねがいします。
(Reception) Your insurance card, please.
この薬を 一日 三回 飲んでください。
このくすりを いちにち さんかい のんでください。
Take this medicine three times a day.
アレルギーが あります。
アレルギーが あります。
I have an allergy.
ゆっくり 話してください。
ゆっくり はなしてください。
Please speak slowly. (your lifeline everywhere)

At a neighbourhood clinic

Read it aloud twice — once for meaning, once for rhythm. Then cover the English and try again.

受付Hello. What brings you in today?

あなたI've had a fever since last night. My throat hurts too.

受付I see. Do you have your insurance card?

あなたYes, here it is.

受付Please write your name and address on this form, then wait over there.

あなたUnderstood. Thank you.

Signs to recognise on sight

SignReadingMeaning
受付うけつけReception — go here first
内科ないかInternal medicine — fevers, colds, stomach
外科げかSurgery — injuries, wounds
歯科しかDentistry
小児科しょうにかPediatrics
診察室しんさつしつExamination room
お会計おかいけいPayment counter
休診日きゅうしんびClosed day — check before you go

Things nobody tells you

どうしましたか is the key question. Reception desks and doctors open with it ("what happened / what's wrong?"). Your answer can be as simple as [body part]が痛いです or 熱があります — nobody expects long sentences from a learner.

Bring your 保険証 every time. If you work in Japan you will have a health insurance card, and it is the first thing every clinic asks for. Without it you pay the full price instead of 30%.

Small clinics beat big hospitals for colds. For everyday illness, look for a local 内科 clinic. Large hospitals may charge an extra fee without a referral letter and involve much longer waits.

The pharmacy is a separate stop. After the clinic you usually take a prescription (処方箋・しょほうせん) to a nearby pharmacy. They will explain doses using the 一日〜回 ("times per day") pattern from the phrases above.

Check yourself

1. The doctor asks 「どうしましたか」. What are they asking?

どうしましたか literally asks "what happened?" — it is THE opening question in any clinic, and a favourite of JFT conversation questions set in hospitals.

2. You want to say your stomach has hurt since this morning: けさ__ おなかが いたいです。

から marks the starting point in time: けさから = "since this morning". まで would mean the pain conveniently ends this morning.

3. Which department sign should you look for with a bad cold?

内科 (ないか, internal medicine) handles colds, fevers and stomach trouble. 外科 is surgery/injuries, 歯科 is the dentist, 小児科 is for children.

Study the grammar behind this situation

More situation guides

Written by Rahul Kumar Singh. Published 17 July 2026. All dialogues and example sentences are original. Vocabulary readings are checked against standard dictionaries — if you spot an error, report it and I will fix it.